เกี่ยวกับซุปมิโซะ
ซุปมิโซะเป็นซุปญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมที่ทำโดยการละลายเพสต์มิโซะในน้ำซุปที่เรียกว่าดาชิ มักเสิร์ฟพร้อมกับข้าวนึ่ง และถือเป็นรากฐานสำคัญของอาหารญี่ปุ่น ปรากฏบ่อยครั้งในมื้อเช้า มื้อกลางวัน และมื้อเย็นในครัวเรือนญี่ปุ่น ส่วนผสมพื้นฐานนั้นเรียบง่าย ได้แก่ ดาชิและมิโซะ ประเภทของดาชิที่พบได้ทั่วไป ได้แก่ น้ำซุปที่ทำจากปลาโบนิโตแห้งขูด สาหร่ายคอมบุ (เคลป์) ปลาซาร์ดีนแห้ง หรือเห็ดชิตาเกะ ตัวมิโซะเองมีหลายรูปแบบ เช่น มิโซะข้าว มิโซะข้าวบาร์เลย์ และมิโซะถั่วเหลือง โดยมีรสชาติที่แตกต่างกันไปตามภูมิภาคและครัวเรือน ซุปมิโซะมีความหลากหลายอย่างเหลือเชื่อ ส่วนผสมยอดนิยม ได้แก่ เต้าหู้ สาหร่ายวากาเมะ เต้าหู้ทอด หัวไชเท้าไดคอน ต้นหอม มันฝรั่ง และเห็ดต่างๆ เช่น นาเมโกะ เป็นที่รู้จักในด้านความมีคุณค่าทางโภชนาการและให้ความรู้สึกอบอุ่น และประโยชน์ต่อสุขภาพของมิโซะหมักก็ได้รับความสนใจเพิ่มมากขึ้น ในทางประวัติศาสตร์ เชื่อกันว่ามิโซะพัฒนามาจากเครื่องปรุงรสหมักที่นำเข้ามาจากจีนตั้งแต่สมัยนาระ (ศตวรรษที่ 8) ในยุคแรก มิโซะมักถูกบริโภคโดยตรงในฐานะเครื่องปรุงรสหรืออาหารถนอม โดยทั่วไปเสิร์ฟในรูปแบบนาเมมิโซะ ซึ่งเป็นเพสต์ที่ทาบนข้าวหรือผัก ในช่วงเวลานั้น การปฏิบัติในการละลายมิโซะในน้ำซุปร้อนยังไม่เป็นที่แพร่หลาย ในช่วงยุคกลาง ด้วยการเติบโตของชนชั้นซามูไรและการกำหนดมาตรฐานรูปแบบมื้ออาหาร "ซุปหนึ่งชาม อาหารเคียงหนึ่งอย่าง" (อิจิจู-อิสไซ) ซุปจึงมีบทบาทสำคัญมากขึ้น นวัตกรรมที่น่าสังเกตคือมิโซะดามะ ซึ่งเป็นก้อนมิโซะขนาดกะทัดรัดที่ผสมกับส่วนผสมน้ำซุปแห้ง ใช้เป็นเสบียงพกพาสำหรับนักรบ เพียงแค่เติมน้ำร้อน ซุปมิโซะสำเร็จรูปก็พร้อมรับประทาน ซึ่งเป็นต้นแบบยุคแรกของซุปมิโซะสำเร็จรูปในปัจจุบัน ในช่วงยุคเอโดะ (ศตวรรษที่ 17–19) มิโซะเข้าถึงได้ง่ายขึ้นสำหรับประชาชนทั่วไปด้วยการแพร่หลายของการหมักในบ้าน ส่งผลให้ซุปมิโซะกลายเป็นอาหารหลักของมื้ออาหารประจำวัน และแต่ละภูมิภาคก็พัฒนาสูตรท้องถิ่นของตนเอง โดยได้รับอิทธิพลจากส่วนผสมที่มีอยู่และประเภทของมิโซะ ในยุคปัจจุบัน ซุปมิโซะทำได้ง่ายขึ้นด้วยการมีเพสต์มิโซะสำเร็จรูปและดาชิสำเร็จรูป ที่รู้จักกันง่ายๆ ว่า "ซุปมิโซะ" ชามอาหารที่ให้ความอบอุ่นนี้ได้ครองใจผู้คนบนโต๊ะอาหารทั่วโลก ไกลเกินกว่าแค่ในญี่ปุ่น

20 นาที

Yoshiro Takahashi
โปรไฟล์
ส่วนผสม
สำหรับ 2
สูตรดั้งเดิม (1X) ได้ 2 ที่
เมื่อปรับขนาดสูตรอาหาร อัตราส่วนของส่วนผสมบางอย่างอาจต้องปรับเล็กน้อย ปรับตามความเหมาะสมและปรุงรสตามชอบ
- 112g เต้าหู้นุ่มหรือเต้าหู้แข็งปานกลาง
- 80ml ต้นหอมเวลส์
- 45ml มิโซะ
- A480ml น้ำ
- A5ml ผงดาชิซุปสต็อก
วิธีทำ
- 1
ถอดฟิล์มพลาสติกออกจากด้านบนของแพ็คเกจเต้าหู้และสะเด็ดน้ำออก ตัดเต้าหู้เป็นลูกเต๋าขนาด 1/2 ถึง 1 นิ้ว หั่นต้นหอมเวลส์เป็นวงขนาด 1/2 นิ้ว
ความปลอดภัยในการทำอาหารในญี่ปุ่น เป็นเรื่องปกติที่จะวางเต้าหู้บนฝ่ามือแล้วตัดเป็นลูกเต๋าที่นั่น หากคุณไม่คุ้นเคยกับสิ่งนี้ ให้วางเต้าหู้ที่สะเด็ดน้ำแล้วบนเขียง วิธีนี้จะป้องกันไม่ให้เต้าหู้ลื่นและสกปรก ทำให้ตัดได้ง่ายขึ้น

- 2
เทน้ำและผงดาชิซุปสต็อกลงในหม้อแล้วนำไปต้มให้เดือด ลดไฟแล้วคนมิโซะจนละลายหมด ค่อยๆ ใส่เต้าหู้และต้นหอมเวลส์ลงไป เสิร์ฟเมื่อเต้าหู้ร้อนทั่วแล้ว

รหัสสูตรอาหาร
17
เคล็ดลับและหมายเหตุ
・เป็นอาหารหลักของอาหารญี่ปุ่น ไม่เกินจริงที่จะบอกว่าซุปมิโซะถูกเสิร์ฟในทุกมื้ออาหารที่ปรุงเองที่บ้าน วิธีการทำซุปมิโซะแตกต่างกันไปในแต่ละครัวเรือน
บางครั้งใช้ดาชิที่ทำจากปลาโบนิโตแห้งหรือสาหร่ายเคลป์ ในขณะที่บางครอบครัวใช้มิโซะที่มีดาชิอยู่แล้ว
・กลิ่นหอมของมิโซะเป็นสิ่งสำคัญ ดังนั้นจึงสำคัญที่จะไม่ให้ซุปเดือดหลังจากมิโซะละลายแล้ว การให้ความร้อนเต้าหู้มากเกินไปจะทำให้แข็ง ดังนั้นควรอุ่นเต้าหู้ให้ร้อนทั่วเท่านั้น
คะแนนของฉัน
สมัครสมาชิกหรือเข้าสู่ระบบฟรีเพื่อส่งรีวิวของคุณ!
เริ่มต้นรีวิว
เป็นคนแรกที่รีวิว!
Born in 1988 in Kawasaki, Kanagawa Prefecture, I was inspired by my father, a traditional Japanese chef, and learned cooking fundamentals early at my family’s restaurant. After graduating from Senshu University’s Faculty of Law, I worked in sales at Nippon Shokken Co., Ltd., then as a restaurant manager, before completing a professional food coordinator program and starting my career as an independent culinary expert. I hold nine food-related qualifications, including Professional Chef’s License, Sake Sommelier (Kikisake-shi), Certified Sommelier (ANSA), and Vegetable Sommelier, and was the youngest to earn the advanced title of Certified Lecturer in Sake Studies. While rooted in Japanese cuisine that highlights natural flavors, my repertoire spans ethnic, Italian, and organic dishes. In 2015, I joined a project by Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and JICA, promoting Japanese cuisine domestically and in countries such as France, Paraguay, Bangladesh, and Serbia. A passionate triathlete, I have achieved top finishes in domestic competitions, won my age group at the 2018 Tomonoura Triathlon, and represented Japan at the Age Group World Championships in Australia (2018) and Switzerland (2019). Known as “the running chef,” I collaborate with sports brands and health media, advocating the integration of food, health, and sports. Since 2020, I have served as Official Athlete Food Coach for the Japan Para Table Tennis National Team, supporting athletes’ nutrition. In 2022, I became a father and now balance parenthood with my culinary and athletic careers.