Асари на пару с саке (Asari Sakamushi, あさりの酒蒸し) — это классическое блюдо японских изакая и домашней кухни, где моллюски асари (также называемые манильскими или японскими мелкими моллюсками) готовятся на пару с японским саке до нежного совершенства. Это блюдо подчёркивает кремовую, тающую во рту текстуру моллюсков и насыщенный умами, который взрывается во рту с каждым укусом.
В Японии тушёные на пару моллюски асари обычно подают весной и осенью, когда наступает сезон моллюсков. Благодаря короткому времени приготовления всего 5 минут, это блюдо очень популярно как лёгкая закуска (оцумами) или гарнир к ужину.

5 минут
+ время для замачивания моллюсков

Oneko
ПРОФИЛЬ
ИНГРЕДИЕНТЫ
ПОРЦИЙ 2
Оригинальный рецепт (1X) рассчитан на 2 порций
При изменении масштаба рецепта соотношение некоторых ингредиентов может потребовать небольших корректировок. Регулируйте по необходимости и приправляйте по вкусу.
- 12oz моллюски асари
- 2cups вода
- 1.5tsp соль
- 4tbsp саке (или белое вино)
- 1/3 упаковки грибов симэдзи
- 1 пучок мицубы (японская петрушка)
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
- 1
Удалите песок из моллюсков: Потрите моллюсков друг о друга, чтобы вымыть раковины. Поставьте большой дуршлаг на поднос (или миску) и разложите моллюсков так, чтобы они не перекрывали друг друга на дне дуршлага. Полностью растворите соль в воде и налейте ровно столько солёной воды в поднос или миску, чтобы моллюски были слегка открыты. Накройте газетой или алюминиевой фольгой и оставьте в тихом, тёмном месте на 30 минут — 1 час.

- 2
Очистите моллюсков: Переложите моллюсков в миску, налейте много воды (не включённой в список ингредиентов) и потрите раковины друг о друга, чтобы вымыть их. Меняйте воду примерно три раза, пока она не станет прозрачной.

- 3
Усильте умами моллюсков: Слейте чистую воду, верните моллюсков в дуршлаг и дайте им постоять сухими при комнатной температуре около 30 минут.

- 4
Срежьте и выбросьте жёсткие концы грибов симэдзи и разделите грибы на кластеры. Оторвите листья мицубы и нарежьте стебли на кусочки длиной примерно 3–4 см.

- 5
Положите грибы симэдзи и моллюсков на сковороду и полейте саке. Накройте крышкой и включите средне-сильный огонь.

- 6
Как только вы услышите кипение воды и раковины, начинающие открываться и сталкиваться (звук «клик-клак»), откройте крышку и проверьте моллюсков. Снимите крышку, когда раковины откроются примерно на 80–90%.

- 7
Рассыпьте мицубу в сковороду, затем снова накройте крышкой. Осторожно встряхните сковороду и готовьте на пару около 30 секунд, затем выключите огонь.

ID рецепта
724
Советы и заметки
・Моллюски избавятся от рыбного запаха, выпустив песок, застрявший внутри, и тщательно смыв грязь с раковин.
・Обязательно поддерживайте концентрацию соли в воде на уровне 3% (5 ч. л. соли на 4 стакана воды/30 г соли на 1 литр). Не превышайте эту концентрацию, так как моллюски могут не выпустить песок эффективно.
・Моллюски закроются и перестанут выпускать песок при вибрации или шуме. Всегда помещайте их в тёмное, тихое место. Также, поскольку не должно быть слишком холодно, комнатная температура подходит, кроме лета. Летом поместите их в ящик для овощей холодильника или другое прохладное, но не слишком холодное место.
・Грибы симэдзи и мицуба хорошо сочетаются, но можно приготовить только с моллюсками или заменить длинным зелёным луком (неги) или мидзуной. Способ приготовления тот же.
МОЯ ОЦЕНКА
Зарегистрируйтесь или войдите бесплатно, чтобы оставить отзыв!
НАЧАТЬОТЗЫВЫ
Оставьте первый отзыв!
"I’m a fun-loving chef and devoted foodie, so captivated by Hokkaido’s incredible variety of ingredients that I decided to make it my permanent home. I’ve been living here for 20 years. In spring, I forage for wild vegetables; in summer, I camp; in autumn, I hunt for mushrooms; and in winter, I ski. I’m an active explorer who chases seasonal flavors and gourmet experiences all across Hokkaido—even if it means spontaneous long-distance trips. My motto is: “If the night is fun, tomorrow will surely be even better!” I focus on creating recipes for flavorful appetizers that liven up the evening and hearty main dishes that make you want to keep reaching for more rice."