Over Saba no Misoni (Makreel gestoofd in miso)
Saba no Misoni (Makreel gestoofd in miso) is een geliefd Japans thuisgerecht met rijke, malse makreel gestoofd in een hartige miso-saus. De miso helpt de sterke geur die vaak met makreel wordt geassocieerd te verminderen, wat resulteert in een soepele, goed uitgebalanceerde smaak. Het is een perfecte combinatie met gestoomde witte rijst en blijft een troostend favoriet in veel Japanse huishoudens.
De vis die in dit gerecht wordt gebruikt, "saba" (makreel), is een blauwgestreepte vis die veel wordt gevangen in de wateren rondom Japan. Het zit boordevol hoogwaardige eiwitten en essentiële omega-3-vetzuren zoals DHA en EPA. Het stoven van filets met graat versterkt niet alleen de natuurlijke umami, maar creëert ook een stevig en bevredigend hoofdgerecht.
Saba no Misoni is een kenmerk van de Japanse miso-gebaseerde keuken. De techniek van het stoven van vis in miso gaat terug tot de Edo-periode en werd vooral gebruikelijk in huishoudelijke keukens vanaf het Meiji-tijdperk. Miso, een gefermenteerd kruid, voegt diepte van smaak toe en verhoogt de voedingswaarde van het gerecht, terwijl het de beproefde wijsheid van de Japanse keuken in een vochtig klimaat weerspiegelt.

Yoshiro Takahashi
PROFIEL
INGREDIËNTEN
PORTIES 2
Origineel recept (1X) voor 2 porties
Bij het aanpassen van de hoeveelheid kan de verhouding van sommige ingrediënten kleine aanpassingen vereisen. Pas naar wens aan en breng op smaak.
- 2 makreelfilets (vers heeft de voorkeur boven bevroren)
- 1 bosuitjesstengel
- A1/2 cup water
- A8 slices dun gesneden rauwe gember
- A3 tbsp. miso
- A3 tbsp. kook-sake
- A3 tbsp. Japanse zoete rijstwijn (mirin)
- A2 tbsp. suiker
- kokend water om de makreel te spoelen (naar behoefte)
BEREIDING
Voorbereiding
《De makreel voorbereiden》
Fileteer de makreel indien nodig, snijd dan elk filet dwars doormidden. Maak ondiepe inkepingen met tussenruimten van 1 cm langs de huid van elk stuk.
Leg de makreel in een vergiet met de gesneden kant naar boven en giet voorzichtig heet water over elk stuk. Verwijder donkerrood, bloedbesmeurd vlees en dep overtollig water op met keukenpapier.
Snijd de bosui in cilinders van 6 cm en maak ondiepe inkepingen langs beide kanten elke 6 mm.
- 1
Giet water, gemberplakjes, witte miso, kook-sake, Japanse zoete rijstwijn (mirin) en suiker in een kom en roer samen. Giet het mengsel in een steelpan of koekenpan en breng aan de kook.
Leg de makreel in de pan zodat de stukken niet overlappen, voeg dan de bosuitjes toe. Leg een valpan-deksel direct op de makreel en laat 6-8 minuten sudderen op laag tot middelhoog vuur. Als u geen valpan-deksel heeft, kunt u keukenpapier op de grootte van de pan knippen.
- 2
Verwijder de makreel en uien voorzichtig uit de pan, zorg ervoor dat de vis niet uit elkaar valt, en leg ze op een bord. Laat de resterende saus nog 3-4 minuten sudderen tot het indikt, giet het dan over de opgemaakte makreel en uien.

Recept-ID
23
Tips & Opmerkingen
Gember en bosuitjes worden ook gebruikt bij het koken van blauwgestreepte vis om hun kenmerkende vislucht te bestrijden.
・"Marmeren" is een belangrijke stap bij het bereiden van vis voor het koken in Japan. Afhankelijk van het type vis worden blauwgestreepte vis met rood vlees gewoonlijk bereid door er heet water over te gieten om hun geur te verminderen en bloederige delen te verwijderen.
Het marmeren van de vis resulteert in een verfijndere smaak en mooie kleur in het afgewerkte gerecht.
・De vis te lang pocheren maakt hem zacht en kwetsbaar. Houd u aan de juiste kooktijden en -temperaturen om de vis niet te gaar te maken.
・Het toevoegen van seizoensgroenten naar keuze kan extra kleur aan het gerecht geven. In Japan zijn enkele veelgebruikte groenten die aan gepocheerde en gekookte gerechten worden toegevoegd bosuitjes, klit wortel en Japanse radijzen.
・Dit recept gebruikt witte miso, maar rode miso kan ook worden gebruikt voor een heerlijke twist. Rode miso is het meest gebruikte type miso in Nagoya.
MIJN BEOORDELING
Meld je gratis aan of log in om je beoordelingen in te dienen!
BEGINBEOORDELINGEN
Wees de eerste om te beoordelen!

Born in 1988 in Kawasaki, Kanagawa Prefecture, I was inspired by my father, a traditional Japanese chef, and learned cooking fundamentals early at my family’s restaurant. After graduating from Senshu University’s Faculty of Law, I worked in sales at Nippon Shokken Co., Ltd., then as a restaurant manager, before completing a professional food coordinator program and starting my career as an independent culinary expert. I hold nine food-related qualifications, including Professional Chef’s License, Sake Sommelier (Kikisake-shi), Certified Sommelier (ANSA), and Vegetable Sommelier, and was the youngest to earn the advanced title of Certified Lecturer in Sake Studies. While rooted in Japanese cuisine that highlights natural flavors, my repertoire spans ethnic, Italian, and organic dishes. In 2015, I joined a project by Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and JICA, promoting Japanese cuisine domestically and in countries such as France, Paraguay, Bangladesh, and Serbia. A passionate triathlete, I have achieved top finishes in domestic competitions, won my age group at the 2018 Tomonoura Triathlon, and represented Japan at the Age Group World Championships in Australia (2018) and Switzerland (2019). Known as “the running chef,” I collaborate with sports brands and health media, advocating the integration of food, health, and sports. Since 2020, I have served as Official Athlete Food Coach for the Japan Para Table Tennis National Team, supporting athletes’ nutrition. In 2022, I became a father and now balance parenthood with my culinary and athletic careers.