Tentang Tonkatsu
Tonkatsu adalah salah satu hidangan bergaya Barat (yoshoku) yang paling representatif di Jepun, menampilkan potongan daging babi yang disalut dengan serbuk roti dan digoreng dalam minyak banyak. Hari ini, ia biasanya dihidangkan sebagai sebahagian daripada set makan "teishoku" bersama nasi, sup miso, dan kobis yang dihiris halus, dan dinikmati secara meluas sama ada sebagai masakan rumah harian mahupun pilihan makan di luar yang popular. Nama "tonkatsu" adalah perkataan ciptaan Jepun, menggabungkan "ton" (daging babi) dan "katsuretsu," sebutan Jepun bagi "cutlet."
Asal-usul tonkatsu bermula pada era Meiji, apabila budaya makanan Barat diperkenalkan ke Jepun. Berikutan pembukaan sempadan negara pada tahun 1850-an, masakan Barat mendapat populariti dengan cepat, dan "côtelette" Perancis (cutlet) – biasanya daging anak lembu atau kambing yang disalut dengan serbuk roti dan digoreng dalam mentega – adalah antara yang popular. Pada tahun 1872 (Meiji 5), berita tentang Maharaja Meiji memakan daging lembu mendorong penerimaan yang lebih luas terhadap pengambilan daging di Jepun. Seterusnya, "beef katsuretsu," hirisan nipis daging lembu yang disalut dan digoreng dalam kuali, menjadi hidangan utama yoshoku.
Kemudian, disebabkan Perang Russo-Jepun yang bermula pada tahun 1904, harga daging lembu melonjak. Daging babi, yang agak lebih murah, mendapat perhatian sebagai alternatif, membawa kepada kemunculan "pork katsuretsu." Potongan daging babi ini, digabungkan dengan kaedah memasak khas Jepun iaitu menggoreng dalam minyak yang banyak serupa dengan gaya memasak tempura, berkembang menjadi "tonkatsu." Kali pertama hidangan ini dijual dengan nama "tonkatsu" adalah pada tahun 1929 (Showa 4) di sebuah restoran yoshoku di Ueno Okachimachi yang bernama "Ponchiken." Penciptanya ialah Shinjiro Shimada, seorang chef yang sebelum ini bekerja di jabatan masakan Barat Agensi Isi Rumah Imperial.
Pada masa yang sama, "Rengatei," sebuah restoran yoshoku yang telah lama berdiri di Ginza, turut menghidangkan "pork katsuretsu," pendahulu kepada tonkatsu. Rengatei menyesuaikan hidangan tersebut agar sesuai dengan selera Jepun dengan menggorengnya dalam minyak dan bukannya menggoreng dalam mentega. Mereka juga beralih daripada serbuk roti kering kepada "panko" yang lebih kasar dan segar, menghasilkan tekstur yang ringan dan rangup. Daging babi diterima pakai sebagai alternatif kepada daging anak lembu dan dilaporkan sudah ada dalam menu mereka menjelang tahun 1899. Tambahan pula, mereka memudahkan sayur-sayuran masak yang disertakan kepada kobis yang dihiris halus dan menukar sos demi-glace kepada sos Worcestershire, membuat penyesuaian untuk memenuhi tuntutan zaman. Penyesuaian ini membentuk prototaip untuk tonkatsu teishoku yang kemudiannya muncul.
Tonkatsu menjadi lebih daripada sekadar hidangan; ia mendapat makna istimewa dalam budaya makanan Jepun. Daging babi kaya dengan Vitamin B1, yang dikenali kerana kesannya dalam melegakan keletihan, menyebabkan ramai yang mengaitkannya dengan "makan untuk mendapat tenaga." Selain itu, kerana perkataan "katsu" kedengaran seperti "katsu" (menang), ia dikenali sebagai makanan tuah yang dimakan sebelum peperiksaan, pertandingan, atau acara penting lain.
Seterusnya, tonkatsu melahirkan pelbagai hidangan terbitan. "Katsu sando" (sandwic tonkatsu), "katsu curry" (nasi kari dengan tonkatsu di atasnya), dan "miso katsu" dari Nagoya (tonkatsu dihidangkan dengan sos miso) adalah contoh-contoh yang representatif. Ini sering timbul daripada permintaan pelanggan atau inovasi yang tidak disengajakan yang akhirnya menjadi item menu standard.
Hari ini, tonkatsu tersedia secara meluas bukan sahaja di restoran khusus tetapi juga sebagai hidangan rumah yang digemari, dalam kotak bento, dan malah di rak kedai serbaneka. Walaupun kaedah memasak baru seperti "tonkatsu tidak digoreng" sedang muncul untuk memenuhi keperluan pengguna yang prihatin terhadap kesihatan, teknik memasak asas – menyalut dengan serbuk roti dan menggoreng dalam minyak panas – sebahagian besarnya kekal tidak berubah selama lebih daripada 100 tahun. Sebagai hidangan yang melambangkan budaya yoshoku Jepun dan sebagai lambang "rasa yang tidak berubah," tonkatsu terus berkembang sambil kekal dicintai oleh ramai.

30 minit

Yoshiro Takahashi
PROFIL
BAHAN-BAHAN
HIDANGAN 2
Resipi asal (1X) menghasilkan 2 hidangan
Apabila menskala resipi, nisbah sesetengah bahan mungkin memerlukan sedikit pelarasan. Laraskan mengikut keperluan dan perasakan mengikut citarasa.
- 2 slices daging babi bahagian loin (kira-kira 1/2 inci tebal)
- minyak masak untuk menggoreng, secukupnya (cukup untuk mengisi kuali sekurang-kurangnya 1 inci dalam)
- 360ml serbuk roti panko
- garam & lada, secukupnya
- karashi mustard Jepun (atau mustard kuning) (secukupnya)
- kobis parut, hirisan lemon, dan sos Worcestershire atau seumpamanya untuk menghidang (secukupnya)
- A1 telur (dipukul)
- A25ml tepung gandum serba guna
- Agaram & lada (secukupnya)
CARA MEMASAK
- 1
Lembutkan daging babi dengan rolling pin atau seumpamanya (membungkus rolling pin dengan saran wrap akan mengelakkannya daripada kotor). Buat hirisan kecil pada bahagian berlemak daging babi loin, kemudian perasakan kedua-dua belah dengan garam dan lada mengikut selera.
Foto di bawah menggambarkan bagaimana hirisan tersebut sepatutnya kelihatan. Hirisan juga boleh dibuat dengan gunting dapur.
- 2
Dalam mangkuk, campurkan telur yang dipukul, tepung, dan garam serta lada mengikut selera. Celupkan daging babi loin ke dalam campuran telur dan tepung, kemudian salut dengan serbuk roti panko.

- 3
Dalam kuali, panaskan minyak hingga 160°C. Letakkan hirisan daging babi dalam minyak dan goreng selama 3-4 minit, balikkan untuk memasak kedua-dua belah. Tingkatkan haba dan bawa minyak ke 170-180°C, teruskan menggoreng potongan daging sehingga keemasan.

- 4
Keluarkan potongan daging dari kuali dan letakkan di rak penyejuk untuk menghilangkan lebihan minyak. Hidangkan dengan kobis parut dan hirisan lemon, kemudian siram dengan sos mengikut selera.

ID Resipi
52
Tips & Nota
・Jika minyak terlalu panas, bahagian luar potongan daging akan menjadi rangup, tetapi bahagian dalamnya akan kekal mentah. Memulakan dengan suhu minyak yang lebih rendah dan meningkatkannya secara beransur-ansur semasa menggoreng memastikan daging babi masak sepenuhnya.
・Melembut daging babi dengan teliti dan membuat hirisan pada bahagian berlemak meratakan daging dan menghasilkan potongan yang sempurna.
・Apabila mengeluarkan potongan daging dari minyak goreng, pastikan untuk menggoncangnya sedikit untuk menghilangkan lebihan minyak. Meletakkan potongan daging secara menegak selepas menggoreng juga akan membantu lebihan minyak mengalir.
・Walaupun mana-mana jenis serbuk roti boleh digunakan, serbuk roti panko kasar akan menghasilkan lapisan yang paling rangup dan lazat.
・Walaupun panko yang lebih halus lebih biasa digunakan di dapur rumah, restoran biasanya menggunakan serbuk roti segar atau panko yang lebih kasar.
PENILAIAN SAYA
Daftar atau log masuk secara percuma untuk menghantar ulasan anda!
MULAKANULASAN
Jadilah yang pertama mengulas!
Born in 1988 in Kawasaki, Kanagawa Prefecture, I was inspired by my father, a traditional Japanese chef, and learned cooking fundamentals early at my family’s restaurant. After graduating from Senshu University’s Faculty of Law, I worked in sales at Nippon Shokken Co., Ltd., then as a restaurant manager, before completing a professional food coordinator program and starting my career as an independent culinary expert. I hold nine food-related qualifications, including Professional Chef’s License, Sake Sommelier (Kikisake-shi), Certified Sommelier (ANSA), and Vegetable Sommelier, and was the youngest to earn the advanced title of Certified Lecturer in Sake Studies. While rooted in Japanese cuisine that highlights natural flavors, my repertoire spans ethnic, Italian, and organic dishes. In 2015, I joined a project by Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and JICA, promoting Japanese cuisine domestically and in countries such as France, Paraguay, Bangladesh, and Serbia. A passionate triathlete, I have achieved top finishes in domestic competitions, won my age group at the 2018 Tomonoura Triathlon, and represented Japan at the Age Group World Championships in Australia (2018) and Switzerland (2019). Known as “the running chef,” I collaborate with sports brands and health media, advocating the integration of food, health, and sports. Since 2020, I have served as Official Athlete Food Coach for the Japan Para Table Tennis National Team, supporting athletes’ nutrition. In 2022, I became a father and now balance parenthood with my culinary and athletic careers.