Tentang Onigiri
Onigiri, bebola nasi Jepun, berasal dari Zaman Heian (794-1185 Masihi) dan terus kekal sebagai makanan ruji dalam kotak makan tengah hari dan makanan untuk dibawa pergi hingga ke hari ini — tiang seri budaya makanan Jepun.
Pada asalnya dibuat daripada nasi lebihan dan dibentuk untuk kemudahan, onigiri berkembang dari masa ke masa daripada snek buatan sendiri yang mudah kepada pemandangan yang biasa di kedai serbaneka dan pasar raya di seluruh Jepun.
Malah, kedai-kedai onigiri telah muncul dalam beberapa tahun kebelakangan ini, semakin mengukuhkan status mereka sebagai simbol budaya makanan Jepun.
Idea membentuk nasi kepada bentuk yang mudah dibawa sudah bermula lebih 1,000 tahun yang lalu.
Pada zaman Heian (794–1185), bahagian nasi yang dipanggil tonjiki dihidangkan kepada pekerja di rumah tangga bangsawan selepas jamuan makan.
Ini adalah hidangan besar berbentuk bujur yang dibuat daripada nasi pulut yang melekit.
Menjelang akhir zaman Kamakura, nasi putih biasa (uruchimai) menjadi standard.
Semasa era Negeri-Negeri Berperang Jepun (abad ke-15–16), onigiri berfungsi sebagai makanan praktikal untuk askar di lapangan.
Menjelang zaman Edo (1603–1868), ia telah menjadi bahagian biasa dalam hidangan bento — sesuai untuk pengembara, petani, dan pekerja yang sentiasa bergerak.
Pada era Genroku (akhir 1600-an), penanaman nori Asakusa (sejenis rumpai laut yang boleh dimakan) bermula, membuka jalan untuk onigiri yang dibungkus rumpai laut yang ramai kenali hari ini.
Titik perubahan besar berlaku pada tahun 1974 apabila 7-Eleven pertama Jepun dibuka dan memperkenalkan jenis pembungkusan baru yang memisahkan rumpai laut sehingga sebelum makan.
Ini mengekalkan nori tetap rangup dan membantu menjadikan onigiri kedai serbaneka sebagai kegemaran nasional.
Hari ini, ia kekal sebagai snek atau makanan cepat saji pilihan, dan bahagian kehidupan harian yang disukai di Jepun.
Sama ada buatan sendiri atau dibeli di kedai, onigiri menawarkan gigitan tradisi Jepun yang menenangkan — dengan pelbagai isian yang boleh diterokai.

20 minit
tidak termasuk masa merendam

Yoshiro Takahashi
PROFIL
BAHAN-BAHAN
HIDANGAN 2
Resipi asal (1X) menghasilkan 2 hidangan
Apabila menskala resipi, nisbah sesetengah bahan mungkin memerlukan sedikit pelarasan. Laraskan mengikut keperluan dan perasakan mengikut citarasa.
- A320ml uncooked Japanese short-grain rice
- A480ml cold water
- Aextra cold water for washing the rice
- B480ml freshly-steamed Japanese short-grain rice
- B2.5ml salt
- BBowl of cold water for wetting your hands
CARA MEMASAK
- 1
Cooking the Rice(Directions for steaming in a pot)
【Ingredients(2〜3 servings)】 A
Wash the rice and let soak for 30 minutes. After 30 minutes, fully drain the water from the rice.
- 2
Place the rinsed rice and scant 2 cups of fresh cold water in a pot. Turn on the heat to medium-high and bring to a boil. Do not cover the pot!
Once it begins boiling, reduce the heat to medium and let it boil for 2 minutes. If the pot begins to boil over, reduce the heat slightly.
- 3
Cover the pot with a lid and reduce to low heat. Let simmer for 8 minutes. If the pot begins to boil over, open the lid slightly until the bubbling subsides, then cover the pot again fully and continue to simmer.
After 8 minutes, turn off the heat and let rest for 10 minutes with the lid on. After 10 minutes, remove the lid and gently stir.
- 4
Making the Rice Balls
【Ingredients(1 serving = 2 rice balls)】B
Let the freshly-steamed rice cool at room temperature until you can comfortably touch it with your hands.
- 5
Dampen your hands with cold water and rub half of the salt into your palms. Scoop half of the rice into one hand and with both hands cupped, gently shape it into a triangle. Repeat with the remaining rice. Plate and serve.

ID Resipi
11
Tips & Nota
・Semasa membentuk bebola nasi, pastikan untuk menyebarkan garam secara ringan dan sekata ke seluruh tangan.
Sasarkan untuk hanya melapisi permukaan bebola nasi dengan kira-kira 1/4 sudu teh garam.
Menggunakan terlalu banyak garam akan menghasilkan rasa masin yang sangat kuat, jadi adalah lebih baik untuk bermula dengan sedikit garam dan menambah lagi mengikut selera.
・Nasi yang terlalu sejuk tidak akan melekat menjadi bebola, jadi pastikan untuk menggunakan nasi yang baru dikukus.
Jika nasi terlalu panas, pindahkan ke dalam mangkuk dan tunggu untuk membentuk bebola nasi sehingga anda boleh menyentuhnya dengan selesa menggunakan tangan.
・Beras butir panjang tidak sekenyal beras Jepun butir pendek dan tidak sesuai untuk membuat bebola nasi. Pastikan untuk menggunakan beras Jepun butir pendek.
・Untuk membungkus bebola nasi dengan rumpai laut kering seperti yang ditunjukkan dalam foto di bawah, potong helaian rumpai laut menjadi segi empat tepat 15 cm × 5 cm.
PENILAIAN SAYA
Daftar atau log masuk secara percuma untuk menghantar ulasan anda!
MULAKANULASAN
Jadilah yang pertama mengulas!
Born in 1988 in Kawasaki, Kanagawa Prefecture, I was inspired by my father, a traditional Japanese chef, and learned cooking fundamentals early at my family’s restaurant. After graduating from Senshu University’s Faculty of Law, I worked in sales at Nippon Shokken Co., Ltd., then as a restaurant manager, before completing a professional food coordinator program and starting my career as an independent culinary expert. I hold nine food-related qualifications, including Professional Chef’s License, Sake Sommelier (Kikisake-shi), Certified Sommelier (ANSA), and Vegetable Sommelier, and was the youngest to earn the advanced title of Certified Lecturer in Sake Studies. While rooted in Japanese cuisine that highlights natural flavors, my repertoire spans ethnic, Italian, and organic dishes. In 2015, I joined a project by Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and JICA, promoting Japanese cuisine domestically and in countries such as France, Paraguay, Bangladesh, and Serbia. A passionate triathlete, I have achieved top finishes in domestic competitions, won my age group at the 2018 Tomonoura Triathlon, and represented Japan at the Age Group World Championships in Australia (2018) and Switzerland (2019). Known as “the running chef,” I collaborate with sports brands and health media, advocating the integration of food, health, and sports. Since 2020, I have served as Official Athlete Food Coach for the Japan Para Table Tennis National Team, supporting athletes’ nutrition. In 2022, I became a father and now balance parenthood with my culinary and athletic careers.